どれくらい 待たせるの
已經等了多久了

貴方はいつも 寝過ぎなんだから
因為你總是睡過頭

お腹が 空いてきた 起こすために 私は こう鳴くの
所以肚子開始餓了  為了把你叫醒 我這樣叫道

にゃ にゃ~ 早くしないと 耳噛んちゃうよ
喵  喵~  不趕快起床的話 我就要咬你耳朵囉

にゃ にゃ~ 私にご飯頂戴
喵  喵~  給我飯吧
  
蛇足NOWご飯頂戴
蛇足給我飯NOW

 

 

 


 

豪季末啊(!)
不敢翻譯 「感傷リフレクション~Snakaholic~」

 

所以只好跑來翻譯這種小品
而且還是空耳^q^(爆 

但是想想是萌卡就覺得好萌喔hshs(自重#

 

順便推推這張碟(!)

 

              By 燁

 

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    蛇足
    全站熱搜

    【燁】 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()